Twijfel je over de juiste vertaling van ‘kiezen’ in het Engels? Ontdek wanneer je choose, pick, select of opt for gebruikt, wanneer het juist om vote/election gaat, en hoe ‘kies’ als molar of wisdom tooth werkt-met heldere voorbeelden en het werkwoordspatroon choose-chose-chosen. Dankzij korte checks en veelvoorkomende collocaties vermijd je missers als choose for en make elections en klink je meteen natuurlijk.

Wat betekent ‘kiezen’ in het engels
Als je “kiezen” naar het Engels vertaalt, hangt de juiste vertaling volledig af van de context waarin je het gebruikt. Meestal bedoel je beslissen of een keuze maken, en dan gebruik je to choose; in informeel taalgebruik kun je ook to pick, to go for of to go with gebruiken, terwijl select, opt for en soms prefer formeler klinken. Let op de grammatica: choose – chose – chosen, en combinaties als choose between A and B, choose from a list en choose to do something. Bij vaste uitdrukkingen zeg je make a choice of take your pick, niet make an election. Gaat het over politiek, dan betekent “kiezen” stemmen: to vote, en de gebeurtenis is an election of elections; je vote for a candidate en landen hold elections.
In een heel andere betekenis gaat “kiezen” over je gebit: een “kies” is een molar, “verstandskies” is a wisdom tooth, één tand is a tooth en meervoud teeth. Kortom, als je zoekt op “kiezen in het Engels” of “kiezen in engels”, besef dan dat je eerst de bedoeling bepaalt: gaat het om een keuze, om verkiezingen of om tanden? Kies daarna het werkwoord of zelfstandig naamwoord dat past bij de situatie en de toon. Zo maak je in het Engels niet alleen de juiste keuze qua woord, maar klink je ook natuurlijk en correct in zowel dagelijkse gesprekken als zakelijke of academische contexten.
Belangrijkste betekenissen: beslissen, tanden, verkiezingen
Als je “kiezen” naar het Engels vertaalt, gaat het meestal over beslissen: je gebruikt to choose als neutrale optie, to pick als informeel alternatief en in nettere contexten select of opt for; je zegt ook make a choice of choose between X and Y. Een heel andere betekenis is je gebit: een “kies” heet a molar en een “verstandskies” a wisdom tooth; let op het meervoud van tooth -> teeth.
Gaat het over politiek, dan betekent “kiezen” stemmen: je gebruikt to vote, de gebeurtenis is an election en landen hold elections; je vote for a party of a candidate en je vindt je stemformulier als a ballot. Door eerst je context te bepalen, kies je automatisch de juiste Engelse vertaling.
Kernvertalingen: choose, pick, select, opt for
Als je “kiezen in het Engels” wilt vertalen, vormt dit viertal je basis. Choose is de neutrale, veilige keuze voor vrijwel elke situatie. Pick klinkt informeler en spontaner, ideaal in alledaagse contexten of wanneer je snel één optie aanwijst. Select gebruik je juist in formele, technische of geautomatiseerde contexten, zoals menu’s, formulieren en rapporten.
Opt for benadrukt een bewuste voorkeur na afweging, en past vooral goed in geschreven taal of beleidsmatige keuzes. Let op vaste combinaties: choose between X and Y, pick one, select from a menu, opt for X of opt to do Y. Qua werkwoordsvormen is het choose – chose – chosen. Met deze nuances kies je elke keer de juiste toon en betekenis.
[TIP] Tip: Check de context: choose/pick; bij verkiezingen ‘vote’; bij tanden ‘molars’.

Per context vertalen en gebruiken
Onderstaande vergelijking laat per context zien welke Engelse vertaling van ‘kiezen’ het beste past, met korte voorbeelden en nuance.
| Context | Kernvertalingen (EN) | Voorbeeld (EN) | Tip/nuance |
|---|---|---|---|
| Dagelijks & informeel | choose, pick, go with | Let’s go with the blue one. | pick is informeel/spreektaal; go with = pragmatische keuze. |
| Formeel & zakelijk | select, opt for, prefer (choose) | Please select a payment method. | select = formeel/menus; opt for = bewuste keuze; prefer = voorkeur (niet per se kiezen). |
| Verkiezingen (politiek) | vote (for), elect, hold an election | Citizens vote for a candidate; the council elected a new chair. | Niet “make elections”; wel “hold elections”. elect = officieel benoemen. |
| Tandheelkunde | molar, wisdom tooth; extract, fill | The dentist extracted a molar. | ‘Kies/kiezen’ = (verstand)kies -> molar/wisdom tooth; niet vertalen met choose. |
Kern: gebruik choose/pick/go with in het dagelijks Engels, select/opt for/prefer in formele contexten, en voor specifieke betekenissen juist vote/elect/hold an election of molar (tandheelkunde).
Bij “kiezen Engels” draait alles om context: je kiest het juiste Engelse woord pas als je weet wat je precies bedoelt. In alledaagse situaties zeg je meestal choose of, informeler, pick; in zinnen als “ik ga voor optie B” past go for of go with. In formelere of zakelijke teksten werken select en opt for beter, zeker bij processen, instellingen of beleid, terwijl prefer een voorkeur aangeeft zonder expliciet te kiezen tussen concrete opties. Gaat het over politiek, dan betekent “kiezen” stemmen: je gebruikt to vote, de gebeurtenis is an election, je vote for een kandidaat en landen hold elections; het stembiljet is a ballot.
Als je over je gebit praat, is een “kies” a molar en een “verstandskies” a wisdom tooth. Let ook op grammatica en combinaties: choose – chose – chosen, choose between opties, choose from a list en choose to do something. Zoek je naar “kiezen in het Engels” of “kiezen in Engels”, bepaal dan eerst de betekenis, en kies daarna de vertaling die past bij toon, doelgroep en medium.
Dagelijks en informeel: choose, pick, go with
In alledaags Engels kun je bijna altijd terecht met choose, maar voor een vlottere toon werken pick en go with vaak beter. Pick klinkt spontaan en licht: you pick a movie, take your pick, just pick one. Choose blijft neutraal en correct in elke setting: choose between A and B of choose what you like. Go with gebruik je als je één optie neemt uit een set of als iets goed past of matcht: I’ll go with the salad, let’s go with blue because it matches the logo.
In gesprekken laat go with vaak zien dat je hebt afgewogen, zonder poespas. Onthoud dat choose – chose – chosen als werkwoordsvormen gelden, terwijl pick regelmatig in informele dialogen de natuurlijkste keuze is.
Formeel en zakelijk: select, opt for, prefer
In formele en zakelijke contexten kies je vaak voor preciezere werkwoorden. Select gebruik je wanneer er een afgebakende set opties of een procedure is, zoals select a supplier, select the appropriate settings of selected candidates; het klinkt zakelijk en procesgericht. Opt for legt nadruk op een bewuste afweging: opt for a cloud-based solution, opt to postpone the launch; het is ideaal in rapporten en beleidsstukken.
Prefer drukt een algemene of consistente voorkeur uit: prefer X to Y, prefer doing remote work, prefer to work remotely; met would prefer maak je het beleefd en iets zachter. Let op nuance: select is handeling, opt for is keuze na evaluatie, prefer is voorkeur op langere termijn. Zo houd je toon, context en precisie strak.
Specifieke contexten: verkiezingen en tandheelkunde
In een politieke context betekent “kiezen” meestal stemmen: je zegt to vote, een verkiezing is an election, je vote for a candidate en landen hold elections; je brengt je stem uit met a ballot in een polling station. Iemand wordt gekozen met to elect, niet met to choose, en je zegt niet make elections. In de tandheelkunde is “kies” a molar, “voorkies” a premolar en “verstandskies” a wisdom tooth; kiespijn vertaal je als toothache en een gaatje als a cavity.
Moet een tand eruit, dan gebruik je to have a tooth extracted of a tooth extraction, terwijl een wortelkanaalbehandeling a root canal (treatment) is. Let ook op tooth versus teeth voor enkelvoud en meervoud.
[TIP] Tip: Bepaal context eerst; kies Engelse variant en terminologie die lezers verwachten.

Grammatica en valkuilen bij kiezen in engels
Hier vind je de kernregels en typische valkuilen rond ‘kiezen’ in het Engels. Zo voorkom je fouten in vormen, voorzetsels en vaste combinaties.
- Vormen en basisconstructies: choose-chose-chosen (onregelmatig), pick-picked (regelmatig); gebruik choose between A and B, choose from a list, choose to do something; zelfstandig naamwoord: a choice; vaste uitdrukking: Take your pick.
- Voorzetsels en vertaalvalkuilen: vertaal ‘kiezen voor’ meestal met gewoon choose X; wil je de afweging benadrukken, gebruik opt for X; avoid choose for X (meestal fout). Zeg make a choice (niet do a choice) en, bij voorkeuren, prefer X (to Y).
- Politieke en formele context: vote for a candidate/party; landen/instanties hold elections; iemand wordt elected (to/ as) office; niet make elections. Let ook op spelling: verwar choose (tt) niet met chose (vt) en chosen (vd).
Twijfel je? Kies voor choose of opt for, check het juiste voorzetsel en controleer de werkwoordsvorm. Zo blijft je Engels natuurlijk en correct.
Vormen en constructies: choose-chose-chosen; choose between/from; choose to
Het werkwoord choose is onregelmatig: in de tegenwoordige tijd gebruik je choose, in de verleden tijd chose en als voltooid deelwoord chosen, zoals in I have chosen of She was chosen. Voor keuzes tussen opties zeg je choose between A and B; dat gebruik je bij twee of meer concrete alternatieven. Wil je benadrukken dat je uit een assortiment selecteert, dan past choose from a list/menu/selection.
Met choose to + infinitive geef je een besluit of intentie aan: choose to stay, choose not to comment. Zeg niet choose for X als je “kiezen voor X” bedoelt; gebruik choose X of opt for X. Let op dat je na choose meestal een zelfstandig naamwoord of to + infinitive plaatst, niet een -ing-vorm.
Veelgemaakte fouten en collocaties
De valkuilen bij “kiezen in het Engels” zitten in kleine details. Zeg make a choice of take your pick, niet do a choice. Vermijd choose for X; gebruik choose X, of opt for X als je een bewuste afweging benadrukt, en opt to + werkwoord voor een handeling. Gebruik choose between opties en choose from a list, niet choose out of a list. Bij voorkeuren zeg je prefer X to Y, niet prefer X over Y.
In de politieke context vote for a candidate, vote in an election en countries hold elections, terwijl je someone is elected of gets elected, niet make elections. Met select combineer je natuurlijk met from: select from the menu of select the appropriate option. Zo klink je vloeiend en voorkom je schoolfouten.
Niet ‘make elections’, wel ‘hold elections’ en ‘vote for’
In het Engels zeg je niet “make elections”, omdat make geen natuurlijk werkwoord is bij verkiezingen. Overheden of organisaties houden verkiezingen: to hold elections, en als je een verkiezing uitschrijft gebruik je to call an election. Burgers stemmen: to vote, en je stemt op iemand of een partij: to vote for a candidate/party.
De uitkomst verwoord je met to elect of someone is elected. Ook vote in an election is correct voor deelnemen. Met deze collocaties klink je natuurlijk en voorkom je letterlijke vertalingen.
[TIP] Tip: Choose nu, chose verleden; chosen met have; choice is zelfstandig naamwoord.

Praktisch: voorbeelden en snelle keuzes
Snel weten welke Engelse vertaling bij “kiezen” past? Gebruik de context en pak de voorbeeldzinnen hieronder voor directe toepassing.
- Dagelijks en informeel: choose, pick, go with – voorbeelden: “Choose between A and B”, “Just pick one”, “I’ll go with the salad”, “Choose from the menu”.
- Formeel en zakelijk/technisch: select, opt for, prefer – voorbeelden: “Select the correct option”, “Please select all that apply”, “We opted for a cloud-based solution”, “The client preferred a hybrid approach.”
- Specifieke contexten en mini-checklist: politiek -> “to vote”, “vote for a candidate”, “hold elections”, “be elected” (niet “make elections”); tandheelkunde -> “a molar”, “a premolar”, “a wisdom tooth”, “tooth” vs “teeth”; grammatica -> “choose – chose – chosen”, “choose between/from”, “choose to do something”. Checklist: neutraal besluit -> choose/pick; informeel -> go with; formeel/technisch -> select/opt for; politiek -> vote/hold elections/elected; tandheelkunde -> tooth/teeth + molar/premolar.
Twijfel je? Ga voor “choose” als veilige, neutrale keuze; “pick” is losser, “select/opt for” zakelijker. Met deze voorbeelden en checklist maak je in seconden de juiste keuze in het Engels.
Korte voorbeeldzinnen per betekenis en context
Als je snel goede voorbeelden wilt, kun je denken aan neutrale keuzes als “Choose between A and B” of “Choose what you like”, informeel werkt “Pick a movie”, “Just pick one” en “I’ll go with the salad” prima, terwijl in een menu of procedure “Select the correct option” het duidelijkst is en bij een overwogen keuze “We opted for a cloud-based solution” natuurlijk klinkt; wil je voorkeur uitdrukken, dan zeg je “I prefer X to Y”.
In de politieke context zeg je “Voters will vote for a candidate”, “The country will hold elections” en “She was elected”. Bij tandheelkunde passen “The dentist extracted a molar”, “He has a wisdom tooth” en “I have a toothache”.
Beslisboom en mini-checklist voor ‘kiezen in het engels’
Begin bij de context: wil je een gewone keuze uitdrukken, dan ga je voor choose; wil je het luchtig en informeel, dan werkt pick of go with beter; schrijf je zakelijk of technisch, denk dan aan select of opt for; gaat het over voorkeur, kies prefer; gaat het over politiek, gebruik vote, hold elections en elect; bij tandheelkunde heb je molar, premolar en wisdom tooth.
Check vervolgens de basis: choose – chose – chosen klopt, je gebruikt choose between bij opties en choose from bij een lijst, en choose to + infinitive voor een besluit. Vermijd choose for X; schrijf choose X of opt for X. Gebruik vaste combinaties als make a choice en take your pick, en nooit make elections. Zo maak je “kiezen in het Engels” snel en juist.
Veelgestelde vragen over kiezen engels
Wat is het belangrijkste om te weten over kiezen engels?
‘Kiezen’ betekent in het Engels meestal choose/pick/select/opt for (beslissen). Let op context: elections (verkiezingen) en teeth (tanden). Gebruik choose-chose-chosen, met choose between/from en choose to. Vermijd letterlijke calques zoals ‘make elections’.
Hoe begin je het beste met kiezen engels?
Bepaal eerst de betekenis en toon: informeel choose/pick/go with; formeel select/opt for/prefer. Verkiezingen: hold elections, vote for. Tandheelkunde: tooth/teeth, molar. Controleer grammatica: choose-chose-chosen, choose between/from, choose to. Schrijf voorbeeldzinnen.
Wat zijn veelgemaakte fouten bij kiezen engels?
Valkuilen: ‘make elections’ i.p.v. ‘hold elections’; ‘choose for’ i.p.v. ‘opt for’; ‘choose between’ mensen, ‘choose from’ opties; ‘teeths’ i.p.v. ‘teeth’; te formeel ‘select’ in alledaagse zinnen; vergeten verleden tijd ‘chose’ en voltooid deelwoord ‘chosen’.